編輯

國境之南

村上春樹的小說中,姥姥我最喜歡〈國境之南‧太陽之西〉。在我離開體制時,寫了封跟家居界人士的道別信,信中引用的就是出自這本小說。但今天,卻是想起了某人。

有些朋友已經好久好久沒聯絡了,卻總會在某一時刻想起他們。例如,過紅綠燈的時候,例如,一個人開車的時候。影像會突然間就跳到眼前,像在看黑白片一般。

回到家,坐在電腦前,好想寫封信給他們,卻不知要寄到哪去。他們現在都到了另一個國度,已不在信件可以到達的現實世界。

那裡是國境之南吧!我想。


 

某人,是我的高中同學。我們曾經很好過。我在高中時,是吉他社的,偶爾會上台幫那些很會唱歌的同學伴奏 (現在想想還是覺得很不可思議,我現在已不彈吉他,甚至連F和絃都不太會了,但那時,幾乎身旁的人只要想唱歌,就會指定我當伴奏) 。她知道我喜歡吉他,於是會寄給我「她覺得我會很喜歡」的歌,還會替英文不好的我把歌詞翻譯好。

那時,我天天企盼的,就是接到她的信。我喜歡她選的歌,還有她的文字。那文字有一種特別的東西,那特別的東西跟我有關,我知道。

但後來發生一件意外,我發了一頓脾氣,沒想到從此

她再也沒有寫信給我。

於是,我又重新回到普通的日子。早上6點25分出門坐公車,晃個40分鐘到學校。好想跟她說:可以原諒我嗎?可以再寫信給我嗎?

我終究什麼都沒說。

如果在國境之南的某人能看到,這是我想送妳的歌。Eva Cassidy唱的Autum Leaves,這首老歌很多人唱,但我覺得她唱得最好。

Eva Cassidy 是位美國歌手,33歲就因黑色素癌而去世。去世前,只發行過一張專輯;去世後,卻發行了6張專輯。因為大家是在她走了後,才發現她的歌聲是如此美好。

Autumn Leaves

The falling leaves

drift by my window,

落下的葉子就這樣飄到我窗前,

The autumn leaves

of red and gold;

這秋天的葉子,有著紅色與金色的光采

I see your lips

the summer kisses,

想起你在夏天吻我的唇

The sunburned hands

I used to hold;

想起那習慣握著的手

Since you went away,

the days are long,

從你走後,日子變得好漫長

And soon I’ll hear

old winter’s song;
But I miss you most of all

my darling,

When autumn leaves start to fall

即使我將聽到冬天的歌
但當秋天的葉子落下
我是那麼那麼地想你

Autum Leaves 原本是法文歌,原歌名是 《Les Feuilles Mortes》即將枯死的葉子,也很好聽,推薦聽Yves Montand年老時唱的版本。

大家也看了這些文章